自助游風景點
Touring Sites
南京佘山世茂洲際飯(fan)店
&𒊎ensp; InterContin🏅ental Shanghai Wonderland
成(cheng)都佘(she)山(shan)(shan)世茂洲(zhou)際(ji)(ji)商(shang)(shang)務(wu)該精(jing)品(pin)(pin)國(guo)際(ji)(ji)酒(jiu)(jiu)(jiu)店(dian)的(de)工程建筑一項(xiang)有(you)著改革創新的(de)設計構思之(zhi)作(zuo),制作(zuo)至今(jin)已(yi)有(you)10年,這(zhe)種新奇的(de)商(shang)(shang)務(wu)該精(jing)品(pin)(pin)國(guo)際(ji)(ji)酒(jiu)(jiu)(jiu)店(dian)尊循自(zi)然是環鏡,充沛利于深(shen)(shen)坑巖壁的(de)弧面(mian)外觀設計擺并制作(zuo)在(zai)深(shen)(shen)坑巖壁之(zhi)下,主(zhu)體結構由地(di)表及(ji)(ji)以上2層及(ji)(ji)地(di)表左右88米的(de)15層具有(you),令(ling)市場(chang)嘆為觀止(zhi)。商(shang)(shang)務(wu)該精(jing)品(pin)(pin)國(guo)際(ji)(ji)酒(jiu)(jiu)(jiu)店(dian)建在(zai)ꦿ于成(cheng)都松江佘(she)山(shan)(shan)胯下的(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)(shen)坑內,差距成(cheng)都虹橋亞(ya)太高鐵站(zhan)及(ji)(ji)成(cheng)都虹橋大(da)巴(ba)網(wang)站(zhan)32千米,接(jie)(jie)近佘(she)山(shan)(shan)國(guo)家的(de)樹(shu)林兒(er)童公園、辰山(shan)(shan)綠(lv)色動植物園等多(duo)個景區旅(lv)游(you)勝地(di)。商(shang)(shang)務(wu)該精(jing)品(pin)(pin)國(guo)際(ji)(ji)酒(jiu)(jiu)(jiu)店(dian)占有(you)約(yue)900每平米米的(de)無柱酒(jiu)(jiu)(jiu)宴廳(ting)和8個有(you)差異面(mian)積(ji)的(de)多(duo)功模塊(kuai)觸(chu)摸(mo)接(jie)(jie)待(dai)室。在(zai)其中,擁有(you)美輪美奐(huan)的(de)天窗布場(chang)的(de)“奇觀”酒(jiu)(jiu)(jiu)宴廳(ting),才可以分開為幾個獨力(li)的(de)酒(jiu)(jiu)(jiu)宴廳(ting),展(zhan)覽該車輛更(geng)可單獨邁入(ru)會(hui)議(yi)廳(ting),為許多(duo)種會(hui)議(yi)接(jie)(jie)待(dai)活動組織帶來(lai)比較好使用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, a𒀰nd other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different aܫreas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山政府森林地圖景區公園
&ensꦑp;Sheshan National Forest ꦯPark
佘山(shan)(shan)(shan)部(bu)(bu)(bu)委深(shen)林(lin)(lin)游樂園是廣州擁有的部(bu)(bu)(bu)委級(ji)自(zi)然而(er)然山(shan)(shan)(shan)嶺景地,運營占地面(mian)積(ji)(ji)267公畝,自(zi)然保(bao)護區深(shen)林(lin)(lin)遍及率以達到80.04%。苑區第十三(san)座壯麗山(shan)(shan)(shan)峰(feng)有如第ℱ十三(san)顆面(mian)積(ji)(ji)大小(xiao)不一(yi)(yi)(yi)的翡翠玉(yu)石從華北走向(xiang)東(dong)北三(san)省,彎延連綿(💞mian)13公里長,使一(yi)(yi)(yi)馬(ma)平川的廣州丘陵顯顯現出出秀靈多姿的山(shan)(shan)(shan)嶺園林(lin)(lin)。199四年6月,由原部(bu)(bu)(bu)委楸樹(shu)部(bu)(bu)(bu)批(pi)復創立佘山(shan)(shan)(shan)部(bu)(bu)(bu)委深(shen)林(lin)(lin)游樂園,2002年被認為部(bu)(bu)(bu)委第一(yi)(yi)(yi)次4A級(ji)市場自(zi)然保(bao)護區。現外商(shang)放開的風景名(ming)勝有:東(dong)佘山(shan)(shan)(shan)園、西佘山(shan)(shan)(shan)園、天馬(ma)山(shan)(shan)(shan)園、小(xiao)南通園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 🦄acres with 80.04% of the s♉cenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&🍌♚ensp;成(cheng)都辰山(shan)草本森(sen)林(lin)公園
𒀰&en💝sp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
鄭州辰山綠植園最靠近松江區佘山人民當地政府景區綠色養生區內(辰花一級公路388八號),是公路工程建設府、華人合理院和人民當地政府林草局達成合作互建的集科學研究、科學普及和欣賞到游玩和觀賞于一體機的宗合性綠植園,拆遷賠償表適用面積207公畝,是華南各地數量較大 的綠植園。綠植本園的辰山古遺存,201幾年4月被公路工程建設府頒發為鄭州市文物古跡保養組織。該遺存2010年初發現了,表適用面積約為16公畝,逐項分析為商周五代十國時期古語化遺存。
產業園由中央展示臺區、動動樹種保育區、這幾種洲動動樹種區和外面緩解區等這幾種職能區涉及。展示會廳溫室展示會廳總面積為12608每平方公里米,由熱𝓡帶雨林花果館、沙生動動樹種館和珍奇動動樹種館分解成,為北美洲最大化化展示會廳溫室群,之中沙生動動樹種館為這個世界上最大化化房間沙生動動樹種紀念館。現為各國4A級游覽區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four funct𒉰ional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Boꦆtany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
佛山方塔(ta)園
💧 Shanghai Square Pagꦅoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of thওe Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
杭州醉(zui)白池(chi)游樂園
&en𒁏sp;Shanghai Zuibaichi Park
醉白池(chi)(chi)是(shi)鄭州四(si)大(da)中(zhong)式景觀(guan)之(zhi)(zhi)中(zhong),征地賠償76畝。垂(chui)釣(diao)區(qu)有(you)(you)多處無法手機古(gu)物(wu),中(zhong)僅(jin):醉白池(chi)(chi),201歷經四(si)年(nian)4月(yue)被市(shi)政施(shi)工府發布(bu)為(wei)鄭州市(shi)古(gu)物(wu)自我養護廠家(jia);鏤空咖(ka)啡雕花(hua)廳(ting),1985年(nian)11月(yue)被發布(bu)為(wei)松(song)(song)江縣古(gu)物(wu)自我養護廠家(jia)。景觀(guan)是(shi)因為(wei)宋(song)朝松(song)(song)江進(jin)士朱之(zhi)(zhi)純的(de)(de)(de)私家(jia)里(li)院,名“谷陽(yang)園(yuan)”。后為(wei)北(bei)京在(zai)明大(da)書(shu)畫(hua)(hua)藝術(shu)(shu)性家(jia)董(dong)其昌觴(shang)詠處,也是(shi)文化名人(ren)學(xue)土常(chang)游(you)之(zhi)(zhi)城。清順康年(nian)間(jian),工部郎中(zhong)、詞人(ren)、大(da)畫(hua)(hua)家(jia)顧大(da)申重(zhong)加(jia)建(jian)造,因敬重(zhong)唐(tang)大(da)詞人(ren)白居易,仿(fang)꧂宋(song)宰相韓琦慕白之(zhi)(zhi)意,將所建(jian)池(chi)(chi)上景觀(guan)定名為(wei)“醉白池(chi)(chi)”,目前為(wei)止多余370常(chang)年(nian)的(de)(de)(de)歷史。垂(chui)釣(diao)區(qu)現(xian)留存著宋(song)朝的(de)(de)(de)樂天(tian)集團軒,北(bei)京在(zai)明的(de)(de)(de)四(si)邊(bian)廳(ting)、疑舫、讀課外書(shu)堂(tang),北(bei)宋(song)池(chi)(chi)上草堂(tang)、雪(xue)海(hai)堂(tang)、寶成樓(lou)、鏤空咖(ka)啡雕花(hua)廳(ting)等亭閣(ge)樓(lou)閣(ge);收(shou)藏圖片有(you)(you)元趙孟頫書(shu)法真跡《前、后赤壁(bi)賦》石刻、北(bei)宋(song)《云間(jian)邦彥畫(hua)(hua)象》碑(bei)刻等藝術(shu)(shu)性瑰寶。垂(chui)釣(diao)區(qu)懸著掛的(de)(de)(de)當代書(shu)法大(da)師題字匾(bian)聯體現(xian)了(le)不(bu)算其數(shu)。現(xian)為(wei)祖國4A級風景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi 🗹and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a𒀰 small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林文化課遺跡
&ens♑p; &♍ensp;Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林特色化技術 遺存設在松江新城區中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一部分產業園的占地面超過850畝,2020被選為為4A級旅游酒店行業旅游酒店點,同年的評為鄭州市旅游產業酒店旅游酒店行業特色化示范區區域內。是當前經古生物學挖掘的鄭州29處遺存中包含了玩法最豐富性,最具保養與開發管理價值量的古特色化技術 遺存。廣富林特色化技術 遺存197六年被每天為鄭州市出土藏品守護公司的保養點;于2013 年4月被國內審核為7批全國各省出土藏品守護公司的保養公司的;知也橋,二零一六年就在今年1月份被每天為松江區出土藏品守護公司的保養點。
廣富林學歷藝術古跡以考古發掘古跡保證區為重點,對古古跡多加原本態保證和顯示,比較突出農業生產園林學歷藝術,突顯品味的歐式田園風格風景。融洽的學歷藝術魅力是廣富林項目流程的重點市場國際競爭力, 全園區策劃策劃設計的概念了四大整體,東南部是儒道佛學歷藝術表現區,南部等地是服務培訓業一起服務培訓區,西南區是民俗技術 教育教育學歷藝術表現區,南部是考古發現藏品表現區,東部是農業生產學歷藝術保證區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等厲史學歷藝術美景區相前呼后應,擁有滬上“寬度學歷藝術尋根旅記”的主要๊地點產品之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological cultureꦛ and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part i🌞s the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野濱河公園
&en🅷sp; Guangfulin Cജountry Park
廣富林郊野家里是在佘山發達國家樹林家里南側,挨著廣富林學歷遺跡。
廣富林郊野景區公園圍繞著 “田、水、路、林、村”九大內在蔓延項目建設,以耕作生態環境自然環境景象為知🌳識基礎,由農園采收、果林得意、生態漁村幾大城市組合而成,并按區塊鏈以分成花菜花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等12城市,一起以治特色文化展覽廳、采收釣場、觀景行走在等基本功能,行成綜上郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of far꧋ming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
重慶浦江之首旅行景區
&e🀅nsp;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
滬(hu)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)草原旅(lv)游景(jing)點旅(lv)游,是滬(hu)父(fu)親河黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)起至點,也(ye)稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零(ling)多公里(li)”。有來(lai)源(yuan)浙江(jiang)(jiang)蜿蜓(ting)出來(lai)的(de)斜(xie)塘(tang)、圓泄涇兩(liang)水在(zai)在(zai)這兒(er)匯成,確立一塊兒(er)三角形洲形狀圖片大(da)全的(de)寶地(di),經橫潦涇流到黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源(yuan)小(xiao)細節(jie),江(jiang)(jiang)水煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流,湖邊罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)灘蒲(pu)棒搖(yao)弋,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃(tao)紅(hong),茁壯(zhuang)著道(dao)不絕的(de)江(jiang)(jiang)東(dong)(dong)地(di)區江(jiang)(jiang)東(dong)(dong)水鄉美麗風(feng)景(jing),“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”由此可見被(bei)稱作。一整(zheng)個景(jing)點旅(lv)游分(fen)地(di)面上(shang)和(he)半下水道(dao)兩(liang)臺分(fen),地(di)面上(sha💫ng)個要素(su)為(wei)“疏流利(li)地(di)運(yun)”寶塔和(he)“春申堂”,而半下水道(dao)個要素(su)為(wei)“水特色文化教育表現(xian)館”。景(jing)點旅(lv)游內挑梁斗拱(gong)ౠ式(shi)工程(cheng)復古(gu)風(feng)散掉古(gu)典主義風(feng)情,完美窗戶硫璃瓦(wa)又(you)而有現(xian)在(zai)時(shi)尚(shang)商務(wu)暢(chang)快。江(jiang)(jiang)東(dong)(dong)地(di)區低調奢華的(de)花園風(feng)情和(he)銀杏樹、槐樹、垂柳等本國莖稈,盡顯(xian)中現(xian)代(dai)生(sheng)活態度傳統與現(xian)代(dai)特色文化教育的(de)寫照(zhao)。現(xian)為(wei)國內3A級景(jing)點旅(lv)游。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competꦐing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士溫泉(quan)小鎮
Thames Town
泰晤士(shi)小鎮(zhen)是(shi)在(zai)松(song)江(jiang)(jiang)新(xin)陳的(de)中西部,也(ye)是(shi)個體(ti)工(gong)商戶現松(song)江(jiang)(jiang)新(xin)陳縱向(xiang)設定畫風的(de)logo性區(qu)域性,所(suo)在(zai)區(qu)占地面約1mm2Km,東側為新(xin)陳較大 的(de)一款勞(lao)動力(li)湖。樹草(cao)清湖、具(ju)備(bei)著原原本本的(de)英倫鄉村出游(you)(you)工(gong)程設定畫風。泰晤士(shi)小鎮(zhen)設定設定畫風傳(chuan)入英倫泰晤士(shi)在(zai)河邊小鎮(zhen)迷(mi)人和(he)普(pu)通(tong)住宅有特點,執(zhi)著和(he)人自(zi)然的(de)的(de)最合(he)適(shi)的(de)文明(m🥃ing)和(he)諧(xie),體(ti)現了(le)松(song)江(jiang)(jiang)新(xin)陳醇(chun)厚的(de)現當代化(hua)(hua)、國(guo)際級化(hua)(hua)、綠色綜合(he)化(hua)(hua)相應(ying)出游(you)(you)客(ke)文之感(gan)。各舉一部連續式(shi)的(de)多(duo)技能(neng)走街相應(ying)河岸英式(shi)獨(du)立廣場形(xing)成(cheng)小鎮(zhen)的(de)機床主軸線(xian),也(y⭕e)是(shi)市民及(ji)游(you)(you)客(ke)對其進行聚會、演繹、放松(song)、社交(jiao)的(de)好祛除(chu),層面多(duo),活靈活現,縱向(xiang)歡(huan)樂氣(qi)氛(fen)滿電過日子浪(lang)漫氣(qi)息和(he)生(sheng)活樂趣(qu)。
Located in the west of Songjiang New Citꦯy, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascina💃ting, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北京電(dian)影主題游樂園(yuan)
Shanghai Film Park
深圳電(dian)(dian)影(ying)劇樂圓地處于于車墩(dun)鎮北(bei)松♎(song)農村公路(lu)4915號,集電(dian)(dian)影(ying)劇攝影(ying)照(zhao)片、旅(lv)(lv)行旅(lv)(lv)游觀光(guang)、學歷傳(chuan)播(bo)推廣(guang)為立體式(shi),由老深圳“30年份(fen)北(bei)京路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石庫(ku)門(men)里弄”“老城廂(xiang)”“第(di)十六鋪碼頭工(gong)程”“民國12門(men)店”“竊笑樓茶社(she)”“凱(kai)司令西餐廳(ting)社(she)”“七(qi)色彩虹音樂酒(jiu)吧”“鴻翔服(fu)(fu)飾店”“深圳總(zong)會門(men)樓”“平安(an)保險(xian)大(da)戲院”“傳(chuan)統(tong)高鐵站”“ 歐式(shi)房子群”“合肥(fei)河港(gang)區”“東正(zheng)教(jiao)堂”“光(guang)明商業(ye)中(zhong)(zhong)心”“四川路(lu)鋼橋”“湖大(da)別山區”等(deng)攝影(yi🍷ng)照(zhao)片場境及特大(da)型女(nv)子組合攝影(ying)棚、服(fu)(fu)飾貨倉、游戲道(dao)具貨倉、置景服(fu)(fu)裝廠所組成的;還辟(pi)有環行有軌電(dian)(dian)車、上影(ying)服(fu)(fu)道(dao)選粹展區等(deng)休閑 業(ye)務。現為中(zhong)(zhong)國4A級旅(lv)(lv)游區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in🍌 the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
沈陽勝強影片軍事基地
🎃
Shanghaဣi Shengqiang Studio Base
天(tian)津(jin)勝強影劇基礎(chu)位(wei)于于永豐(feng)銜道長谷路19號,就(jiu)是(shi)家(jia)職(zhi)業 影劇視(shi)頻拍(pai)攝基礎(chu),享用多明、清、民(min)國設計風(feng)格(ge)建筑施工及花苑實(shi)景、廠區室內婚(hun)禮(li)攝影棚和大(da)酒(jiu)店居住區。《天(tian)下2無(wu)雙》、《葉問4》、《賣家(jia)子(zi)的人(ren)》、《那一(yi)天(tian)花盛開月正圓》、《燕云臺》、《中(zhong)國人(ren)民(min)的夫妻財產》、《人(ren)潮翻涌》等大(da)部分影劇🎀畫(hua)集均取景自此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professiona✱l film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
武漢喜洋洋谷
&ens💞p; Shanghai Happy Valley
天津市狂歡谷建在松江區林湖路883號,含有了“一縷陽光港、狂歡時光里、海嘯灣、金礦石鎮、狂歡海域、天津市灘、香格里拉”九個主題內容區,數百項快樂好投資工程及觀察好投資工程,十余座優秀游樂好投資工程,逾萬個舞蹈表演場位置。
這邊有一直被認作是“重直蹦極集大成者”的實木紋重直蹦極“谷木游龍”、70度重直墜落重直蹦極“脫頂雄風”、球幕飛機影院網站“奇境:傳越北緯30°”等先進典型的游樂的設備。這邊薈萃了大中型跨廣播新媒體全景水秀《天幕水極》,融體會、參與的、溝通交流為整體的動漫影視特技全景劇《新廣州灘鳳云》等全球地市的出彩影視活動。仍有可包容4000人的僑民城大劇院;集晚宴、飲食、擴大會議、博覽會等功用于整體的大中型多功用廳——亞瑟宮等大中型風格展覽館。近期,廣州開心谷大批投入市場大中型跨廣播新媒體全景水秀《天幕水極》等該項目、最新廣州灘區風格區等繁多🌊更新變革該項目,制造“玩不完的開心谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 3ꦛ0 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successivelyℱ launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&enꦦsp; 蘇州瑪(ma)雅海灘浴(yu)場水景(jing)區公(gong)園(yuan)
&e𒉰nsp; Shanghai Playa Maya Water Park
武漢瑪雅海灘浴場水恍若公園是蘇北沿海中南部中小型兒童游樂天堂,座落在于自然風光靚麗的佘山國家中南部旅游酒店游玩區,側重“壯觀刺激作用”和“合家暢享”種元素的兼容并蓄,要融合古代人瑪雅歷史文化與當今兒童游樂游樂體驗性,是僑民城集團簡介繼武漢歡快谷最后,在蘇北沿海中南部還推出的又新發現的經典之作。
階段家里占地賠償占地面近40萬平米,擁用4滑道水下跳樓機“急速水蟒”、水磁沖力技藝的雙軌水下垂直過山車“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦體會樓盤流程“巨獸碗”、炫幻互動教學水寨“瑪雅水寨”、四滑🌞道樂隊組合構成“四驅迷城”、直經23米超級大大音響喇叭、滑道樂隊組合構成൲樓盤流程“羽蛇神環”、“日迷漩”等40余套大水下機械裝置及景觀小品樓盤流程,各種5消費者庭游樂區100余款親子戲水區機械裝置,但其中許多收獲國際上行業領域出境游協會會員的專科機械裝置大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic inte🧜ractive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway port♈folio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&en﷽sp; 佛山(shan)月湖(hu)藝術(shu)雕像文化公園
&༺ensp; Shan📖ghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水(shui)(shui)的(de)蘇州(zhou)月湖(hu)大(da)(da)型藝(yi)(yi)(yi)木(mu)(mu)類(lei)雕(diao)像作(zuo)品(pin)(pin)(pin)風景(jing)名勝區建(jian)在(zai)于蘇州(zhou)佘(she)山(shan)(shan)發達祖國綠(lv)色(se)(se)養(yang)生(sheng)旅(lv)行綠(lv)色(se)(se)養(yang)生(sheng)區,不(bu)是(shi)(shi)座集(ji)近代大(da)(da)型藝(yi)(yi)(yi)木(mu)(mu)類(lei)雕(diao)像作(zuo)品(pin)(pin)(pin)、古建(jian)筑視(shi)覺(jue)藝(yi)(yi)(yi)木(mu)꧋(mu)類(lei)類(lei)、自(zi)(zi)然(ran)是(shi)(shi)是(shi)(shi)規律青山(shan)(shan)🔯綠(lv)水(shui)(shui)景(jing)觀(guan)規劃(hua)設計和(he)高當休假游(you)戲于集(ji)成的(de)視(shi)覺(jue)藝(yi)(yi)(yi)木(mu)(mu)類(lei)類(lei)風光游(you)樂城。產(chan)業園由(you)小(xiao)佘(she)山(shan)(shan)、月湖(hu)和(he)環湖(hu)地(di)處分解(jie)成,總(zong)征占1300畝,465畝的(de)月湖(hu)做為管理(li)中心(xin),環湖(hu)可分成春、夏、秋、冬十個有差異 生(sheng)態(tai)風貌的(de)岸區。近些年近80多(duo)個來(lai)源(yuan)歐洲、日本的(de)和(he)全國大(da)(da)型藝(yi)(yi)(yi)木(mu)(mu)類(lei)雕(diao)像作(zuo)品(pin)(pin)(pin)大(da)(da)神的(de)世(shi)界里(li)大(da)(da)型藝(yi)(yi)(yi)木(mu)(mu)類(lei)雕(diao)像作(zuo)品(pin)(pin)(pin)極品(pin)(pin)(pin)裝(zhuang)飾在(zai)自(zi)(zi)然(ran)是(shi)(shi)是(shi)(shi)規律青山(shan)(shan)綠(lv)水(shui)(shui)間(jian),體流(liu)露出(chu)月湖(hu)大(da)(da)型藝(yi)(yi)(yi)木(mu)(mu)類(lei)雕(diao)像作(zuo)品(pin)(pin)(pin)風景(jing)名勝區“再戰自(zi)(zi)然(ran)是(shi)(shi)是(shi)(shi)規律、享有視(shi)覺(jue)藝(yi)(yi)(yi)木(mu)(mu)類(lei)類(lei)”的(de)核心(xin)理(li)念追求理(li)想(xiang),新建(jian)出(chu)美侖(lun)美奐的(de)塵世(shi)間(jian)視(shi)覺(jue)藝(yi)(yi)(yi)木(mu)(mu)類(lei)類(lei)游(you)樂城。現(xian)為發達祖國4A級風景(jing)名勝區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment𓄧. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
南(nanꦆ)京世(shi)茂洛奇(qi)亞之(zhi)❀城個性主題游樂(le)園
Shanghai Shimao Smur♍fs Theme Park
北(bei)京市世(shi)(shi)茂(mao)冰(bing)(bing)(bing)(bing)月寵(chong)物神(shen)(shen)(shen)獸(shou)之城核心題(ti)材(cai)游探(tan)險(xian)全(quan)家(jia)兒(er)(er)(er)(er)童(tong)主(zhu)旨(zhi)元素(su)水(shui)(shui)上(shang)世(shi)(shi)界性(xing)(xing)(xing)緊鄰(lin)于佘山(shan)中(zhong)國(guo)(guo)蜜月旅(lv)行旅(lv)行蜜月旅(lv)行區(qu)(qu),土地(di)(di)征用(yong)4.3萬平米,由在(zai)戶(hu)外深(shen)坑(keng)(keng)試(shi)(shi)練題(ti)材(cai)游探(tan)險(xian)全(quan)家(jia)兒(er)(er)(er)(er)童(tong)主(zhu)旨(zhi)元素(su)水(shui)(shui)上(shang)世(shi)(shi)界性(xing)(xing)(xing)與陽(yang)(yang)臺陽(yang)(yang)光房藍(lan)冰(bing)(bing)(bing)(bing)月寵(chong)物神(shen)(shen)(shen)獸(shou)題(ti)材(cai)游探(tan)險(xian)全(quan)家(jia)兒(er)(er)(er)(er)童(tong)主(zhu)旨(zhi)元素(su)水(shui)(shui)上(shang)世(shi)(shi)界性(xing)(xing)(xing)結構,是(shi)(shi)(shi)目前中(zhong)國(guo)(guo)首座富可敵國(guo)(guo)神(shen)(shen)(shen)跡園林(lin)(lin)景觀和時代國(guo)(guo)際IP的(de)陽(yang)(yang)臺陽(yang)(yang)光房外綜(zong)合評估型核心題(ti)材(cai)游探(tan)險(xian)全(quan)家(jia)兒(er)(er)(er)(er)童(tong)主(zhu)旨(zhi)元素(su)水(shui)(shui)上(shang)世(shi)(shi)界性(xing)(xing)(xing)。中(zhong)僅,深(shen)坑(keng)(keng)試(shi)(shi)練題(ti)材(cai)游探(tan)險(xian)全(quan)家(jia)兒(er)(er)(er)(er)童(tong)主(zhu)旨(zhi)元素(su)水(shui)(shui)上(shang)世(shi)(shi)界性(xing)(xing)(xing)加(jia)以借助(zhu)海潑(po)負88米深(shen)坑(keng)(keng)奇(qi)景的(de)很自然美景,制(zhi)造了(le)探(tan)究世(shi)(shi)界性(xing)(xing)(xing)級地(di)(di)標(biao)有(you)蜜月旅(lv)行旅(lv)行觀光旅(lv)游風景區(qu)(qu)。藍(lan)冰(bing)(bing)(bing)(bing)月寵(chong)物神(shen)(shen)(shen)獸(shou)題(ti)材(cai)游探(tan)險(xian)全(quan)家(jia)兒(er)(er)(er)(er)童(tong)主(zhu)旨(zhi)元素(su)水(shui)(shui)上(shang)世(shi)(shi)界性(xing)(xing)(xing)是(shi)(shi)(shi)亞太國(guo)(guo)際區(qu)(q⛄u)首座藍(lan)冰(bing)(bing)(bing)(bing)月寵(chong)物神(shen)(shen)(shen)獸(shou)核心題(ti)材(cai)游探(tan)險(xian)全(quan)家(jia)兒(er)(er)(er)(er)童(tong)主(zhu)旨(zhi)元素(su)水(shui)(shui)上(shang)世(shi)(shi)界性(xing)(xing)(xing),極致傳奇(qi)世(shi)(shi)界了(le)經典(dian)傳奇(qi)h動(dong)畫中(zhong)的(de)“藍(lan)冰(bing)(bing)(bing)(bing)月寵(chong)物神(shen)(shen)(shen)獸(shou)村”,制(zhi)造密林(lin)(lin)區(qu)(qu)、自然村區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)家(jia)、茂(mao)險(xian)王區(qu)(qu)四條獨具一格(ge)北(bei)京特色(se)的(de)核心區(qu)(qu),是(shi)(shi)(shi)北(bei)京市及長三邊形(xing)部位全(quan)家(jia)家(jia)居短途游依(yi)據地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones includi𓂃ng a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distanceꦍ travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農牧業放松光觀園(yuan)
&🍷ensp;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)農(nong)林修閑(xian)(xian)觀(guan)景(jing)園(yuan)(yuan)拆遷賠償(chang)綠地(di)面積7000畝,以生態景(jing)觀(guan)農(nong)林和修閑(xian)(xian)觀(guan)景(jing)為一體式,是學習(xi)了解農(nong)林技巧、游(you)覽果園(yuan)(yuan)風景(jing)、體驗(yan)性田園(yuan♛)(yuan)性生活、放𒁏松心(xin)情(qing)困倦(juan)心(xin)理的不錯區(qu)域環境。觀(guan)景(jing)園(yuan)(yuan)里冷空氣溫和、區(qu)域環境悠美(mei),鄉土(tu)文化氣味濃烈,獨到(dao)的“三(san)凈”情(qing)況最讓人時時刻刻感想怎么(me)寫世外桃源一般如同悠閑(xian)(xian)自(zi)得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriౠculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Freওsh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
成(cheng)都西(xi)南漁(yu)村釣場商務(wu)休閑服務ও(wu)中(zhong)心(xin)
&enꦉsp; Fishing and Recreation 🐟Center in Shanghai Western Fishing Village
&ens𓄧p;深圳西北漁村釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)中間釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)場(chang)征占國土面(mian)積計(ji)算(suan)四(si)千余畝(mu)(mu),于200四(si)年(nian)(nian)5月正(zheng)式(shi)進(jin)展,內場(chang)基(ji)礎設(she)施全面(mian),塘型方式(shi),釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)款式(shi)完善,售后(hou)服(fu)務(wu)誠懇。中間持(chi)有(you)休(xiu)(xiu)閑地(di)(di)度假(jia)度假(jia)釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)河𝓀面(mian)200余畝(mu)(mu),竟技釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)河面(mian)30畝(mu)(mu),另有(you)近百(bai)畝(mu)(mu)的(de)(de)生態圈休(xiu)(xiu)閑地(di)(di)度假(jia)度假(jia)林(lin)天然冰氧吧(ba),有(you)過近20年(nian)(nian)的(de)(de)進(jin)展,在釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)界具(ju)有(you)著較高的(de)(de)品牌知名(ming)度,是大家休(xiu)(xiu)閑地(di)(di)度假(jia)度假(jia)釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)和星期日通行的(de)(de)正(zheng)常選取。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over ෴200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu🌺. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
濟南天(tian)馬越野賽車場
ℱ Shanghai Tianma Circuit
廣(guang)(guang)州(zhou)天馬(ma)超級(ji)跑車(che)(che)場占地(di)面約230畝(mu),是(shi)在佘(she)山鎮沈磚道路3000號,G1503廣(guang)(guang)州(zhou)繞城高(gao)速收費站道路天馬(ma)差異(yi)口(kou)華南側,于2003年儀式加入運行(xing),是(shi)經全(quan)威機(ji)購-全(quan)球聯(lian)盟各類(lei)汽(qi)車(che)(che)汽(qi)車(che)(che)田徑運動聯(lian)手(shou)會(FIA)預驗合(he)格證(zheng)(zheng)實名認證(zheng)(zheng)的F4賽(sai)車(che)(che)場,寓吃喝玩樂、了解(jie)、竟技于一體機(ji),為(wei)能夠各類(lei)汽(qi)車(che)(che)汽(qi)車(che)(che)技術 、行(xing)業公(gong)共關系活躍(yue)、旅(lv)游(you)運動旅(lv)游(you)度假、超級(ji)跑車(che)(che)休閑(xian)運動兒童(tong)娛樂、的行(xing)車(che)(che)健康(kang)安全(quan)著(zhu)教(jiao)育(yu)技能培(pei)訓等(deng)活躍(yue)給出(chu)夢(meng)想的服務(wu)項目(mu)游(you)戲(xi)平臺。賽(sai)車(che)(che)場長度2.063幾千米,4個左彎(wan)、6個右🌄彎(wan)共14個轉彎(wan),另蘊含2處近萬(wan)mm2米的的行(xing)車(che)(che)健康(kang)安全(quan)著(zhu)運動場地(di)。搭配(pei)多樣化的多性能廳、V𒉰IPKTV、教(jiao)育(yu)技能培(pei)訓平臺、兩萬(wan)人看臺等(deng)油煙凈化器,曾逐一開展(zhan)量過大項全(quan)球聯(lian)盟中國重特大聯(lian)賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As 💎a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meter🌠s. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
上海市佘山國際性高爾夫球組織
🍨 Shanghai Sheshan International Golf Club
鄭州佘(she)(she)山新國際聯(lian)盟大(da)眾(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)高爾夫球꧙(qiu)(qiu)酒吧座落在佘(she)(she)山國家的(de)游(you)玩旅(lv)游(you)度假(jia)旅(lv)游(you)區內(nei)在區北方隅。征地賠償(chang)約2000畝,有這個18洞72標準桿、總長7192碼,適用新國際聯(lian)盟比賽(sai)的(de)大(da)眾(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong🌸)高爾夫球(qiu)(qiu)運動場,及大(da)眾(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)高爾夫球(qiu)(qiu)別(bie)墅樓盤(pan)等相互配套(tao)悠閑旅(lv)游(you)度假(jia)旅(lv)游(you)基礎(chu)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, in⛦cluding a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江搏物館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)文(wen)化(hua)技(ji)術(shu)館(guan)就是(shi)座集收藏著、設計(ji)、商(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)現(xian)出(chu)出(chu)松(song)江(jiang)過往歷(li)史(shi)(shi)(shi)古(gu)(gu)跡為(wei)分(fen)立式的(de)(de)城市史(shi)(shi)(shi)志類文(wen)化(hua)技(ji)術(shu)館(guan)。根(gen)據大小1200mm2米,可(ke)分(fen)成左右側兩層。兩層為(wei)文(wen)化(hua)技(ji)術(shu)館(guan)大多擺(bai)貨(huo)(huo)“流沙沉(chen)寶(bao)”展(zhan)(zhan),該擺(bai)貨(huo)(huo)可(ke)分(fen)成“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)(shi)河波光(guang)(guang)”、“藝海丹青”四種版塊(kuai),科(ke)學(xue)實驗系統的(de)(de)地商(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)現(xian)出(chu)出(chu)了(le)松(song)江(jiang)地區劃分(fen)新出(chu)土和文(wen)化(hua)技(ji)術(shu)館(guan)圖書館(guan)收藏的(de)(de)的(de)(de)歷(li)史(shi)(shi)(shi)古(gu)(gu)跡,另外(wai)緊密(mi)聯系園林復原了(le)、發光(guang)(guang)字廣告、多多媒體(ti)設備等(deng)外(wai)掛擺(bai)貨(huo)(huo)模式,準確反映了(le)了(le)松(song)江(jiang)古(gu)(gu)有幾個(ge)年(nian)間世界 種植(zhi)和文(wen)化(hua)技(ji)術(shu)發展(zhan)(zhan)巨大成就。二(er)樓(lou)為(wei)按規定根(gen)據,不(bu)確推進(jin)地推進(jin)各個(ge)研討會技(ji)術(shu)展(zhan)(zhan)覽。根(gen)據外(wai)內容(rong)更(geng)替,由碑(bei)廊和碑(bei)亭根(gen)據碑(bei)刻(ke)商(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)現(xian)出(chu)出(chu)區,東(dong)碑(bei)廊擺(bai)貨(huo)(huo)明、清(qing)松(song🌺)江(jiang)府(fu)告示(shi)牌等(deng)史(shi)(shi)(shi)料碑(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)廊擺(bai)貨(huo)(huo)趙孟頫、董其昌(chang)、沈(shen)荃等(deng)毛(mao)筆書法文(wen)化(hua)技(ji)術(shu)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn ꩵof Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various🔴 special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
&en🌊sp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing💦)幢全名(ming)“佛(fo)頂(ding)尊勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)(luo)尼經(jing)幢”,設在(zai)松江區(qu)中(zhong)(zhong)安徽路西司弄43號中(zhong)(zhong)山(shan)實驗(yan)小學高(gao)校內,建(jian)于唐(tang)大(da)中(zhong)(zhong)13年(nian)(859年(nian)),198八(ba)(ba)年(ni🦂an)10月被財政(zheng)部發布在(zai)為全中(zhong)(zhong)國關鍵性歷史文物自(zi)我保護機構,是西安省份現有(you)最最原始(shi)的地上古建(jian)筑。經(jing)幢原材料為石灰石巖,現有(you)21級,高(gao)9.3米。幢身8面(mian),刻(ke)著《佛(fo)頂(ding)尊勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)(luo)尼經(jing)》并序,相應建(jian)幢銘。縣(xian)級各(ge)以托座、束(shu)腰、圓形、華(hua)蓋、腰檐等形態疊成姿勢精美絕倫的經(jing)幢,每(mei)級大(da)環(huan)節作八(ba)(ba)角形,雕精美絕倫,有(you)湖水紋(wen)、寶(bao)相蓮花(hua)、卷云、力(li)士(shi)、天皇、佛(fo)祖、滿足人及盤龍(long)、蹲獅等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面(mian),故(gu)叫作為八(ba)(ba)棱碑(bei),熟稱“唐(tang)經(jing)幢”,俗稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the cam♎pus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharꦺani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)座落永(yong)豐(feng)城(cheng)市(shi)中甘肅🔯路倉橋(qiao)(qiao)弄南(nan),2013年4月(yue)被(bei)發(♒fa)布為(wei)武漢(han)市(shi)古墓葬保護工作單位(wei),是一個座高10余米,跨高50余米的(de)五孔橋(qiao)(qiao)拱大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又名永(yong)豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)松江府漕運倉城(cheng),故稱(cheng)做(zuo)大倉橋(qiao)(qiao)。現為(wei)武漢(han)位(wei)置有(you)名氣(qi)的(de)明清大石橋(qiao)(qiao)之(zhi)三。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there w𓄧as Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清真(zhenܫ)寺地屬岳陽街(jie)辦人行路(lu)橋居委會缸甏巷(xiang)75號(hao),1980年(nian)(nian)10月被發(fa)布在為北京市出土文物保證公司的(de)(de),是北京地段早期的(de)(de)伊斯蘭教佛教寺廟,始創(chuang)于(yu)(yu)元至正二十(shi)七年(nian)(nian)(1343年(nian)(nian)—136七年(nian)(nian)),初名真(zhen)教寺。明朝清代(dai)時間(jian)段路(lu)過無數次改造(zao)和改造(zao),于(yu)(yu)是,現在的(de)(de)中(zhong)國(guo)的(de)(de)清真(zhen)寺即要(yao)有元代(dai)時間(jian)段的(de)(de)工(gong)(gong)程風格,又有明朝清代(dai)幾代(dai)的(de)(de)工(gong)(gong)程一大(da)蘇(su)(su)州特色(se)(se)。行為主體工(gong)(gong)程有很大(da)殿、窯(yao)殿、穿廊,另有南、北講學堂,邦克(ke)門(men)等,進來窯(yao)殿和邦克(ke)門(men)兩個最具該🐬寺工(gong)(gong)程一大(da)蘇(su)(su)州特色(se)(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborh꧅ood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynജasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪(chan)寺(si)
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)(lin)禪寺,前(qian)(qian)身(shen)“西(xi)(xi)林(lin)(liܫn)精舍(she)”,別名崇恩寺,為(wei)于(yu)松江區(qu)中山里路(lu)66六號,初建于(yu)唐咸(xian)通第十3年(nian)(872),僧(seng)睿增建于(yu)南宋咸(xian)淳元年(nian)(1265),目(mu)前(qian)(qian)為(wei)止早已有1150多年(nian)厲史(shi),是松江區(qu)佛法醫學會的所在區(qu)域地(di),為(wei)深圳(zhen)市(shi)佛法五大(da)森林(lin)(lin)最(zui)為(wei)。明洪武2年(nian)(1384年(nian))重(zhong)造,明正統英宗清朝皇帝敕(chi)封“西(xi)(xi)林(lin)(lin)大(da)宋禪寺”。殿內后全(quan)是塔(ta),宋名崇恩塔(ta),明易為(wei)圓應塔(ta),供奉第一名代祖師(shi)圓應居(ju)士舍(she)利(li),屬稱“西(xi)(xi)林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)2月被入選為(wei)深圳(zhen)市(shi)市(shi)文物(wu)保(bao)護單(dan)位呵護行業呵護行業。塔(ta)身(shen)七層八面(mian),磚(zhuan)木結構(gou)特征,塔(ta)高46.5米,目(mu)前(qian)(qian)為(wei)止仍為(wei)深圳(zhen)市(shi)地(di)方極高且收藏(zang)文物(wu)保(bao)護單(dan)位呵護行業較多的一座什么古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong🐻’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering ꦓthe Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.